InfoBedingungenDatenschutzKontakt
 
Wird aktualisiert
FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

Veröffentlicht: 2026-01-29
© Copyright FluentFiction.org
FluentFiction - Slovenian - QR Code
342 Folgen
Audio
Anhören auf Apple Podcasts
342 Folgen
Audio
Anhören auf Apple Podcasts
Veröffentlicht: 2026-01-29
© Copyright FluentFiction.org
Aktuelle Folge
Sibling Ski Adventures in the Heart of Julian Alpe

Sibling Ski Adventures in the Heart of Julian Alpe

Fluent Fiction - Slovenian: Sibling Ski Adventures in the Heart of Julian Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-29-08-38-20-sl Story Transcript: Sl: Vdihni v hladno, svežo gorsko jut
Länge: 15:16
Fluent Fiction - Slovenian: Sibling Ski Adventures in the Heart of Julian Alpe
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-29-08-38-20-sl
Story Transcript:
Sl: Vdihni v hladno, svežo gorsko jutro!
En: Breathe in the cold, fresh mountain morning!
Sl: Julian Alpe, prekriti s snegom, so kot beli zloženi odeji.
En: The Julian Alpe, covered in snow, are like white folded blankets.
Sl: Visoke smreke obdajajo smučišče, kjer Matej, Luka in Nina preživljajo zimske počitnice.
En: Tall spruces surround the ski slope where Matej, Luka, and Nina are spending their winter vacation.
Sl: Matej, najstarejši brat, vedno skrbi za Luka in Nino.
En: Matej, the oldest brother, always looks after Luka and Nina.
Sl: Luka, srednji brat, je radoveden in rad tvega.
En: Luka, the middle brother, is curious and likes to take risks.
Sl: Nina, najmlajša, se malo boji smučanja.
En: Nina, the youngest, is a bit afraid of skiing.
Sl: Nekega dne se vsi trije podajo na smučišče.
En: One day, all three set off to the ski slope.
Sl: Nina gleda dol po hribu, srce ji hitro bije.
En: Nina looks down the hill, her heart beating fast.
Sl: "Ne boj se," reče Matej nežno.
En: "Don't be afraid," Matej says gently.
Sl: "Važno je, da uživaš.
En: "The important thing is to enjoy."
Sl: "Luka že drvi po strmini.
En: Luka is already racing down the slope.
Sl: Njegov smeh odzvanja med drevesi.
En: His laughter echoes among the trees.
Sl: "Hej, pridita za mano!
En: "Hey, come after me!"
Sl: " zavpije.
En: he shouts.
Sl: "Nina, zakaj ne poskusiva?
En: "Nina, why don't we try?"
Sl: " predlaga Matej.
En: suggests Matej.
Sl: "Mali hrib je ravno pravšnji zate.
En: "The small hill is just right for you."
Sl: "Nina okleva, vendar kljub temu počasi zdrsi naprej.
En: Nina hesitates, but nonetheless slowly glides forward.
Sl: Matej je poleg nje, drži jo za roko.
En: Matej is beside her, holding her hand.
Sl: "Zaupaj mi," pravi.
En: "Trust me," he says.
Sl: Luka, ki je zdaj na večjem hribu, mahne Nini.
En: Luka, now on a larger hill, waves to Nina.
Sl: "Pejdmo sem gor, Nina!
En: "Come up here, Nina!
Sl: To je prava avantura!
En: This is the real adventure!"
Sl: "Mateju ni všeč Lukova nepremišljenost.
En: Matej doesn't like Luka's recklessness.
Sl: "Prehitro," zavpije.
En: "Too fast," he shouts.
Sl: "Naj gre najprej za majhen hrib.
En: "Let her go to the small hill first."
Sl: "A Nina, ki si želi biti pogumna, sledi bratu Luka.
En: But Nina, wanting to be brave, follows her brother Luka.
Sl: Matej hitro razmišlja, kako ohraniti ravnotežje med Lukovo željo po pustolovščini in Ninino naravno previdnostjo.
En: Matej quickly thinks about how to maintain a balance between Luka's desire for adventure and Nina's natural caution.
Sl: "Počasi, Nina," kliče Matej.
En: "Slowly, Nina," calls Matej.
Sl: Začne s svojo vlogo zaščitnika.
En: He takes on his role as protector.
Sl: "Luka, pomagaj Nini.
En: "Luka, help Nina."
Sl: "Luka čaka ob strani večjega hriba.
En: Luka waits at the side of the larger hill.
Sl: "Pridi, Nina, drži se mene," reče.
En: "Come, Nina, hold onto me," he says.
Sl: Matej stoji tik za njima.
En: Matej stands right behind them.
Sl: In tako se začne.
En: And so it begins.
Sl: Nina čuti, kako snežno pobočje postaja živahno pod njenimi smučmi.
En: Nina feels the snowy slope become lively under her skis.
Sl: Matej jo vodi z varno roko.
En: Matej guides her with a steady hand.
Sl: "Tudi hitrost je zabavna," reče Luka, ki zdaj smuča počasneje, ob Nini.
En: "Speed can be fun too," says Luka, now skiing slower, beside Nina.
Sl: Nina zajame sapo in zasmeje se.
En: Nina takes a breath and laughs.
Sl: "To zmorem!
En: "I can do this!"
Sl: " vzklikne, ko uspešno smuča do konca.
En: she exclaims as she successfully skis to the end.
Sl: Ko pridejo do konca, vsi zadovoljni in nasmejani, Matej občuti ponos na svoja mlajša brata in sestro.
En: When they reach the bottom, all happy and smiling, Matej feels proud of his younger siblings.
Sl: Luka, zdaj bolj pozoren, obkroži Nino: "Super si bila!
En: Luka, now more attentive, encircles Nina: "You were great!"
Sl: "Nina občuti novo samozavest.
En: Nina feels newfound confidence.
Sl: "Mogoče poskusim še enkrat," reče pogumno.
En: "Maybe I'll try again," she says bravely.
Sl: Matej smehlja se, vedoč, da je našel pravi način za združitev družine.
En: Matej smiles, knowing he has found the right way to unite the family.
Sl: Julian Alpe obsije sonce, njihova zgodba pa se zaključi srečno in toplo, obetata se še mnogo lepih dni na snegu.
En: The Julian Alpe are bathed in sunlight, and their story concludes happily and warmly, with many more beautiful days on the snow ahead.
Vocabulary Words:
spruces: smrekecurious: radovedenrecklessness: nepremišljenosthesitates: oklevanonetheless: kljub temuglides: zdrsiadventure: avanturacaution: previdnostprotector: zaščitnikbrave: pogumenmaintain: ohranitilively: živahnoattentive: pozorenconfidence: samozavestconcludes: zaključiechoes: odzvanjaencircles: obkrožisteady: varnoslope: pobočjelaughs: zasmeje seheart: srcefollows: sledirisk: tvegadesire: željafolded: zloženiblankets: odejibeating: bijeracing: drvisunlight: soncerole: vlogo
Folgen-ID: 1000747152088
GUID: 2026-01-29-08-38-20-sl
Erscheinungs­datum: 29.1.2026, 09:51:08

Beschreibung

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?
Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!

Apple Podcasts: Kundenrezensionen

Kein Eintrag